Article
Warax

Válka jako byznys

 

LITERATURA Pavel Hak (*1962) dnes patří k etablovaným francouzským autorům a je držitelem několika literárních cen, cesta k úspěchu však byla dlouhá a plná překážek. Z rodného Československa emigroval jako třiadvacetiletý, první ze svých pěti románu však publikoval až před čtyřicítkou, v roce 2001, zato rovnou ve francouzštině.

Tuzemští čtenáři se s Hakovou tvorbou teprve začínají seznamovat – v roce 2013 vyšel v překladu Jovanky Šotolové jeho dosud poslední román, Vomito negro, k němuž nyní přibylo i české vydání románu Warax z roku 2009 (přel. Zdeněk Huml, vyd. Paper Jam). Stejně jako ve všech jeho ostatních knihách hraje klíčovou roli globální a ožehavé téma, v tomto případě byznys spojený s válkou. Neuralgických bodů dnešního světa je v románu vícero, třeba vliv médií, emigrace či nebezpečí nukleární nebo ekologické katastrofy. Na první pohled materiál pro velký společenský román; Pavel Hak však proslul tím, že píše útlé prózy a vypraví dramatické příběhy, které místy připomínají spíš scénáře akčních filmů. Je tomu tak i ve Waraxu, kde se kolem ústřední zápletky – války rozpoutané kvůli profitu – vine patero víceméně samostatných příběhů.

V navýsost čtivém románu tak kromě titulní postavy, obchodníka se zbraněmi Eda Teda Waraxe, natrefíme kupříkladu na „ smečku ” nelegálních imigrantů, jež bojuje o své místo na slunci, na všelijakých útrapách vystaveného uprchlíka po ztrátě paměti, kterou zapříčinilo kataklyzma neznámého původu, nebo na vojenskou jednotku hledající v nepřátelském území nahlášené zbraně hromadného ničení. To vše se děje ve strhujícím tempu a je vylíčeno usporným, a přesto barvitým jazykem, který obnažuje odvrácenou stranu lidské společnosti až na kost. Neutěšené a poutavé je vyprávění autora, pro nějž bychom mezi českými prozaiky obtížně hledali srovnatelný protějšek.

 

PETR NAGY